OS15 (1-100)

1. časť / prvých 100 otázok / Testové otázky pre odbornú spôsobilsť: 15 - Malá dopravná

published on December 02, 201520 responses 0
Next »
1/100

Akým spôsobom návestia mechanické návestidlá denné návesti?

tvarom a polohou svojich návestných ramien;
náterom stožiara hlavného návestidla;
jedným alebo dvoma svetlami pod sebou.
2/100

Do stĺpca ''Predvídaný odchod'' sa zapisuje čas:

predvídaného odchodu;
kedy bol predvídaný odchod hlásený;
kedy bol vlak prijatý.
3/100

Ak musia byť ihneď z dôvodu hroziaceho nebezpečenstva zastavené vlaky, vyzvú sa všetky stanovištia zapojené do
traťového spojenia v medzistaničnom úseku:

dlhotrvajúcim nepravidelným striedaním krátkeho a dlhého zvonenia na traťovom spojení;
jedným dlhým a tromi krátkymi zvoneniami po dobu jednej minúty na traťovom spojení;
dlhotrvajúcim nepravidelným striedaním troch krátkych zvukov na traťovom spojení.
4/100

Ak je nariadené dať rozkaz osobne, musí sa tak stať:

len osobne, ústne alebo písomne;
len písomne alebo telefonicky, rádiotelefonicky pokiaľ je zabezpečené archivovanie záznamu;
pri osobnom styku zúčastnených zamestnancov.
5/100

Ako sa postupuje, ak sa pomocou rádiotelefónneho spojenia, staničného rozhlasu, faxu alebo e-mailu dávajú rozkazy,
hlásenia, pokyny a správy, pre ktoré je týmto predpisom stanovené záväzné slovné znenie?

pri ich odovzdávaní sa používa znenie rovnako ako pri telefónnom styku;
pri ich odovzdávaní sa nepoužíva znenie ako pri telefónnom styku;
postup je určený rádiotelefónnym poriadkom.
6/100

Ak sú výhybky v rovnakej úrovni, ktorá výhybka sa označí nižším číslom?

výhybka v koľaji s nižším číslom;
výhybka v koľaji s vyšším číslom;
výhybka sa označí číslami oboch koľají (napr. 2/4).
7/100

Ako sa postupuje, ak na mechanickom hlavnom návestidle sú dávané rozporné návesti denná návesť Voľno (rameno
šikmo hore) a nočná návesť Stoj (svieti červené svetlo)?

ak je denný znak úplne nepochybný, platí denný znak;
rušňovodič sa musí riadiť tou návesťou, ktorá je najzávažnejšia;
rušňovodič musí zastaviť. Ak sa do 5. minút neobjaví na návestidle jednoznačná návesť, môže
pokračovať v jazde za podmienok daných pre jazdu podľa rozhľadu.
8/100

Ak výpravca diktuje text písomného rozkazu, určený zamestnanec:

zapíše do určeného tlačiva a na určenom mieste napíše jeho meno, doložku ''z r.'' , podpíše sa a
bezodkladne doručí príslušnému rušňovodičovi;
zapíše do určeného tlačiva a pre kontrolu správneho spísania prečíta výpravcovi a na určenom mieste
napíše jeho meno, doložku ''z r.'' a podpíše sa;
zapíše do Prevádzkového zápisníka a potom čitateľne prepíše do určeného tlačiva a napíše jeho meno,
doložku ''z r.'' a podpíše sa.
9/100

Akú povinnosť má výhybkár v stanici s ručne prestavovanými výhybkami v prípade posunu v pokračovaní vlakovej
cesty proti smeru vchádzajúceho vlaku ?

pred ohlásením voľnosti vlakovej cesty musí prestaviť výhybku smerujúcu na vchodovú koľaj vlaku do
odvratnej polohy, uzamkne ju a kľúč musí mať pri sebe v úschove;
označí miesto zastavenia posunujúcemu dielu pri prvom námedzníku;
kryje posunovú cestu návesťou 51, Stoj.
10/100

Ako sa kryjú odstavené dráhové vozidlá, ak je prvé dráhové vozidlo chránenej skupiny vzdialené od námedzník menej
ako 50 m?

výmena vedúca na koľaj s chránenými dráhovými vozidlami sa uzamkne do odvratnej polohy;
návesť 51a, Stoj, sa umiestni na skrátenú vzdialenosť, najmenej 15 m pred chránenými vozidlami;
návesť 51a, Stoj, sa umiestni pri hrote jazyka odvratnej výhybky.
11/100

Ak sa má posunovať cez priecestie dlhší čas a ak ide o frekventované priecestie, vedúci posunu musí uvoľniť priecestie
pre cestnú premávku najviac po:

20 minútach;
30 minútach;
10 minútach.
12/100

Ako postupuje zamestnanec, ktorý dáva návesť 50, Stoj zastavte všetkými prostriedkami?

beží podľa možnosti v ústrety vozidlu, ktoré je nevyhnutné zastaviť;
vystúpi z koľajiska a návesť dáva pri mieste, na ktorom je nevyhnutné vozidlo zastaviť;
odíde na vzdialenosť najmenej 50 m od miesta, kde je nevyhnutné vozidlo zastaviť.
13/100

Ako sa označia neplatné návestidlá?

krížom neplatnosti vo svetelnom vyhotovení alebo dvoma skríženými latkami bielej farby, alebo sa celý
návestný štít vhodne zakryje;
krížom neplatnosti vo svetelnom vyhotovení alebo dvoma skríženými latkami červenej farby, alebo sa
návestný štít otočí smerom mimo koľajiska;
musia sa vždy prestaviť na návesť Stoj alebo zhasnúť.
14/100

Ak je nariadené dať rozkaz priamo, môže sa tak stať:

len osobne, ústne alebo písomne;
len písomne alebo telefonicky, rádiotelefonicky pokiaľ je zabezpečené archivovanie záznamu;
telefonicky, rádiotelefonicky, rozhlasom alebo zabezpečovacím zariadením, ale bez sprostredkovateľa.
15/100

Ako sa zapisujú údaje o vlaku, ktorý po roztrhnutí ide po častiach?

zápisy o hlásení voľnosti a postavenia vlakovej cesty sú obdobné s prvým zápisom, len do poznámky
výpravca uvedie o ktorú časť roztrhnutého vlaku ide;
zápisy o hlásení voľnosti a postavenia vlakovej cesty sú identické s druhým zápisom a výpravca uvedie do
poznámky o ktorú časť roztrhnutého vlaku ide;
na ďalšie zápisy sa použijú nové dvojriadky a údaje sa červeno podčiarknu.
16/100

Ako musia byť umiestnené texty (rukopisné, nálepky, tlač) na všetkých listoch v písomných rozkazoch?

vodorovne;
zvisle;
šikmo.
17/100

Ako sa postupuje, ak písomný rozkaz, ktorý už rušňovodič podpisom prevzal je potrebné zrušiť?

vydaný prvopis rozkazu sa v prítomnosti rušňovodiča roztrhá;
zruší sa na prvopise v prítomnosti rušňovodiča alebo sa zruší novým rozkazom;
vydaný prvopis rozkazu a všetky jeho priepisy sa zničia v prítomnosti rušňovodiča.
18/100

Aký je postup, ak neohlásil výpravca zamestnancovi zúčastnenému na príprave vlakovej cesty uvoľnenie dopravnej
koľaje, na ktorú nariaďuje prípravu vlakovej cesty?

zamestnanec musí na toto ihneď upozorniť výpravcu;
nerobí sa žiadne opatrenie;
postupuje sa podľa technologických postupov ŽST.
19/100

"Červená obdĺžniková doska s bielym okrajom“, "Rozvinutá červená zástavka“ alebo „Červený terč v malom
vyhotovení“ držaný zamestnancom kolmo na koľaj“ je návesť:

"Stoj";
"Stoj protiidúcim dráhovým vozidlám";
"Stoj zastavte všetkými prostriedkami''.
20/100

Ak sa k stanici sa blížia súčasne vlaky opačného smeru, ktorých súčasné vchody nie sú dovolené, dovolí vchod do
stanice prednostne vlaku, ktorý:

má typ jazdného odporu T;
je dlhší;
má nepriaznivejšie podmienky na rozjazd od vchodového návestidla.
21/100

Ak jazdia vlaky len jedným smerom, je možné v čase výluky dopravnej služby prestaviť vchodové i odchodové
návestidlo na návesť dovoľujúcu jazdu?

áno, ak to dovoľuje miestny predpis pre obsluhu zabezpečovacieho zariadenia;
áno, ak to dovoľujú Tabuľky traťových pomerov;
nie.
22/100

Ako sa musia dávať za zníženej viditeľnosti ručné návesti?

dennou návesťou používanou za zníženej viditeľnosti;
dennou návesťou ale zamestnanci sa musia rozmiestniť na kratšiu vzdialenosť medzi sebou, aby bola
návesť viditeľná;
svetelnou návesťou alebo sa návestná tabuľa ručnej návesti musí osvetliť.
23/100

Čo ohlasuje výpravca pri ohlasovaní dopravy výhybkárom pri osobitných vlakoch?

dĺžku a zostavenie vlaku;
dĺžku a zostavenie vlaku ako aj východziu a konečnú stanicu vlaku;
vždy tie vlaky, s ktorými sa v ich stanici križujú alebo predchádzajú a vlaky, ktoré musia v stanici čakať na
križovanie, predchádzanie.
24/100

Aké vonkajšie označenie majú stavadlá?

"St" a rímske číslo;
"St" a arabské číslo;
"Stav" a číslo.
25/100

Ako sa postupuje, ak nemožno pred začatím posunu nesprevádzaného posunujúceho dielu postaviť celú posunovú
cestu?

posun nesmie byť začatý;
rušňovodič musí byť o postavení len časti posunovej cesty a mieste (stanovišti);
takúto posunovú cestu je možné postaviť len v prípade, že na mieste (stanovišti) prerušenia posunovej
je zriadené neprenosné návestidlo platné pre posun.
26/100

Výhybka je správne prestavená, ak :

je prestavená na slepú koľaj;
je prestavená pre zamýšľanú jazdu;
kontrolné pravítka spĺňajú technické podmienky a správne zaklesávajú.
27/100

Ako sa dozvie zamestnanec, ktorý vyrozumieva rušňovodiča o nesprevádzanom posune, že rušňovodič vyrozumeniu
porozumel?

rušňovodič túto skutočnosť potvrdí svojim podpisom na rozkaze ''V'';
každé vyrozumenie musí rušňovodič zopakovať tomu, kto ho vyrozumel;
rušňovodič vyrozumenie potvrdí slovami ''Rozumel'' ...(priezvisko vodiča).
28/100

Akú povinnosť má zamestnanec, ktorý prestavuje výhybku pred jej prestavením?

vyčkať na návesť danú výpravcom;
presvedčiť sa pohľadom na výhybku, či nie je obsadená vozidlami alebo vyčkať nahlásenie určeného
zamestnanca;
žiadnu.
29/100

Akú povinnosť má zamestnanec, ktorý zastaví samovoľne pohybujúce sa vozidlá?

oznámi to polícii a ohlási susedným staniciam, vozidlá stráži do príchodu pomocného HDV;
oznámi to regionálnemu dispečerovi;
zabezpečí ich proti samovoľnému pohybu, ohlási to susedným staniciam a vozidlá stráži do príchodu
pomocného HDV.
30/100

Ak je potrebné posunovať cez námedzník a návestidlo platné pre posun stojí priamo vedľa koľaje:

musí dovoľovať posun;
nemusí dovoľovať posun;
nesmie dovoľovať posun.
31/100

Ako sú označené hlavné návestidla, ktorých návesť "Stoj" platí len pre vlaky a neplatí pre posun?

na stožiari (označovacom páse) sú červené a biele pásy, pričom biele pásy majú približne polovičnú výšku
pásov červených;
na stožiari (označovacom páse) sú červené a biele pásy rovnakej výšky;
na stožiari (označovacom páse) sú čierne a biele pruhy rovnakej výšky.
32/100

Ako postupuje výhybkár, ak zistí na vchádzajúcom vlaku, že nemá návesť 98, Koniec vlaku?

prestaví ihneď vchodové návestidlo na návesť 1, alebo 32, Stoj, elektricky ho uzavrie a ohlási prípad
výpravcovi.
ponechá na vchodom návestidle návesť povoľujúcu jazdu a závadu ohlási ihneď výpravcovi;
prestaví ihneď vchodové návestidlo na návesť 1 alebo 32, Stoj, elektricky ho neuzavrie a prípad ohlási
výpravcovi.
33/100

Ako dáva zamestnanec návesť 39, Opatrne na ručnú privolávaciu návesť za tmy?

drží vo voľne spustenej ruke lampáš tak, aby proti vlaku svietilo v trvaní asi jednej sekundy striedavo
biele a
zelené svetlo;
drží terč návestným znakom proti vlaku, terč sa musí osvetliť;
drží vo voľne spustenej ruke lampáš tak, aby proti vlaku svietilo v trvaní asi jednej sekundy striedavo žlté
a zelené svetlo.
34/100

Akým slovným hlásením oprávnený výpravca vylúči koľaj?

Prvá traťová koľaj vylúčená od 8:30. Mach;
Medzi stanicami Cífer a Šenkvice je prvá traťová koľaj vylúčená od 8:30. Mach;
Prvá traťová koľaj medzi stanicami Cífer a Šenkvice od 8:30 vylúčená. Mach.
35/100

Akou návesťou sa posun zakazuje, ak je svetelné zriaďovacie návestidlo zlúčené s hlavným návestidlom?

návesťou 1, Stoj;
návesťou 81, Posun zakázaný;
návesťou 85, Tlačiť zakázané.
36/100

Aké označenie má stožiar, ak je zriaďovacie návestidlo zlúčené s hlavným návestidlom?

vloženého návestidla;
hlavného návestidla;
zriaďovacieho návestidla.
37/100

Ako postupuje každý zamestnanec na trati alebo v koľajisku, ak naruší alebo zistí narušenie priechodného prierezu?

urýchlene ohlási túto skutočnosť v stanici výpravcovi, na trati výpravcom susedných staníc;
zodpovedá za jeho včasné uvoľnenie, alebo za stráženie ohrozujúceho miesta;
zodpovedá za jeho včasné uvoľnenie, alebo za krytie ohrozujúceho miesta.
38/100

Ako písomné rozkazy sa používajú tlačivá:

''Príkaz vlakvedúceho'' (Pv);
''Všeobecný rozkaz s predtlačou'' (V);
''Rozkaz Rv'' (Rv).
39/100

Aký postup dodrží zamestnanec ak zistí, že na vlaku chýba koncová návesť alebo je neúplná?

zabezpečí označenie vlaku a prípad ohlási najbližšiemu nadriadenému;
nerobí sa žiadne opatrenie;
musí toto ohlásiť výpravcovi, ktorý zabezpečí u dopravcu odstránenie nedostatku.
40/100

Ako sa zaistí výhybka, ak sa pokazí zariadenie, ktorým je zabezpečená (závorník, prestavník, mechanická zámka)?

stojanovou zámkou;
prenosnou výmenovou zámkou a musí sa za jazdy vlaku strážiť;
nemusí byť zaistená, ak je prechádzaná po hrote a je strážená.
41/100

Ak výpravca odvolal už postavenú vlakovú cestu výhybkár:

údaje v Zápisníku voľnosti a správneho postavenia vlakovej cesty prečiarkne červeno tak, aby zostali
čitateľné a do riadku napíše "Vlaková cesta zrušená";
do Prevádzkového zápisníka napíše červeno:"Vlaková cesta odvolaná";
prečiarkne údaje v Zápisníku voľnosti a správneho postavenia vlakovej cesty tak, aby zostali čitateľné a
do riadku napíše: “Vlaková cesta odvolaná”.
42/100

Ako písomné rozkazy sa používajú tlačivá:

''Príkaz vlakvedúceho'' (Pv);
''Rozkaz o križovaní'' (K);
''Rozkaz na opatrnú jazdu'' (Op).
43/100

Ak vozidlo, ktoré svojou jazdou násilne prestavilo (rozrezalo) výhybku nezapnutú na samovratnú činnosť:

nemôže byť zastavené, pokiaľ úplne neprejde výhybku, iba ak je jeho ďalšia jazda nebezpečná;
musí byť zastavené, aby neprešlo celú výhybku;
musí byť zastavené a vrátené späť.
44/100

Aké slovné znenie používajú zamestnanci ostatných stanovíšť (nie najvzdialenejšieho stanovišťa alebo dopravne) na
potvrdenie hlásenia predvídaného odchodu?

“Vlak .... (číslo vlaku) odíde o .... (čas odchodu). Rozumiem..... (priezvisko zamestnanca).“;
“Vlak .... (číslo vlaku) odíde o .... (čas odchodu). Rozumiem......(názov hradla alebo hlásnice).;
“Rozumiem˝ (názov hradla alebo hlásnice).
45/100

Akými osobnými ochrannými pracovnými pomôckami musí byť vybavený obsluhujúci zamestnanec pri ručnej obsluhe
pohonu úsekových odpojovačov pomocou kľuky, alebo pri obsluhe ručných úsekových odpojovačov?

ochrannými izolačnými rukavicami, ochrannou prilbou, ochrannými gumovými galošami;
nemusí byť vybavený žiadnymi osobnými ochrannými pracovnými pomôckami;
ochrannými izolačnými rukavicami.
46/100

Ako sa dopravujú ľahké koľajové prostriedky?

platia rovnaké dopravné opatrenia ako pre ostatné vlaky;
dopravujú sa bez dopravných opatrení;
platia ustanovenia článkov o PMD.
47/100

Dovoľuje výpravca povolením na posun na dopravných koľajach trvalé obsadenie týchto koľají vozidlami aj po
skončení posunu?

áno, počas trvania posunu;
nie;
áno, a to aj po skončení posunu.
48/100

Ak sa dodatočne zvýši počet výhybiek, tieto sa môžu dočasne označiť číslom:

poslednej výhybky v poradí, ku ktorému sa pripojí index „Y“ a veľké písmeno;
susednej výhybky, ku ktorému sa pripojí index „X“ a veľké písmeno;
„0“ ku ktorému sa pripojí index „X“ a veľké písmeno.
49/100

Ako dlho dáva zamestnanec návesť 39, Opatrne na ručnú privolávaciu návesť?

dokiaľ rušňovodič vedúceho HDV nepotvrdí prevzatie návesti;
dokiaľ ho minie vedúce HDV (platí aj pre tlačené vlaky);
dokiaľ si nie je istý, že rušňovodič vedúceho HDV návesť spozoroval.
50/100

Ak sa vlaku označuje miesto zastavenia návesťou 51, Stoj,musí byť táto návesť predzvestená tak, aby vozidlo mohlo
bezpečne zastaviť:

pred touto návesťou na vzdialenosť najmenej 50 m;
na určenom mieste;
pred touto návesťou na vzdialenosť najmenej 15 m.
51/100

Akým zariadením musí byť zabezpečené oznamovanie služobných rozkazov, pokynov a správ zamestnancom
vykonávajúcim pracovnú činnosť pri prevádzkovaní dráhy, alebo dopravy na dráhe?

vhodným telekomunikačným zariadením;
telefónnou ústredňou so spojovateľkou;
návestnou trúbkou.
52/100

Aké dostupné prostriedky môžu zamestnanci použiť na zastavenie samovoľne pohybujúcich sa vozidiel?

návestidlá prestavené na návesť zakazujúcu jazdu;
všetky dostupné prostriedky podľa okolností;
žiadne.
53/100

Ak dôjde k poruche hlavného návestidla platného len pre jednu koľaj umiestneného vpravo vedľa koľaje, ručná
privolávacia návesť sa dáva:

pri námedzníku príslušnej koľaje;
v priestore od čela vlaku až po námedzník príslušnej koľaje;
priamo pred návestidlom, popri ktorom sa vlaku dovoľuje ďalšia jazda.
54/100

Ako sa postupuje, ak vlak neodíde v čase predvídaného odchodu, a ak výpravca bezpečne vie, že priecestné
zabezpečovacie zariadenie možno uviesť do základného stavu?

nerobí žiadne opatrenia;
PZZ zastane uzatvorené až do skutočného odchodu vlaku;
musí predvídaný odchod odvolať a potom znova ohlásiť.
55/100

Akým spôsobom sa dovoľuje vchod posunujúceho dielu (PMD) do stanice?

písomným rozkazom „Op“;
telefonicky, o tom je PMD vyrozumený rozkazom ˝V˝;
určí výpravca rozkazom pre PMD.
56/100

Aké slovné znenie sa používa v hlásení o začatí napäťovej výluky trakčného vedenia?

Výluka trakčného vedenia prvej traťovej koľaje medzi stanicami Šenkvice a Cífer o 15:20 začatá.
Sebestová;
Napäťová výluka trakčného vedenia druhej traťovej koľaje medzi stanicami Šenkvice a Cífer začatá o
10:00. Trnava. Sebestová;
Napäťová výluka trakčného vedenia prvej traťovej koľaje medzi stanicami Šenkvice a Cífer začatá o
13:00. Sebestová.
57/100

Ako sa postupuje, ak vznikne nezjazdné miesto na záhlaví?

kryje sa návesťou 51a, Stoj, z oboch strán, ktorá sa umiestni najmenej 15 m od nezjazdného miesta;
nie je potrebné ho kryť návesťou 51a, Stoj, ak je toto miesto kryté hlavným návestidlom;
nie je potrebné ho kryť, ak je strážené zamestnancom obsluhujúcim výhybky na predmetnom záhlaví.
58/100

Aký je postup v prípade, ak na svetelnom hlavnom návestidle pre poruchu červené svetlo nesvieti?

na stožiar návestidla sa umiestni návesť 51, Stoj; O poruche a umiestnení návesti 51, Stoj, musí byť
rušňovodič vlaku vyrozumený písomným rozkazom, ak nebol vyrozumený musí sa návesť strážiť;
kryje sa návesťou 51, Stoj, pripevnenou na stožiari návestidla alebo umiestnenou priamo pred
návestidlom;
nie je potrebné žiadne opatrenie, pretože predchádzajúce návestidlo v takom prípade návestí návesť 1,
Stoj, len čo na nasledujúcom návestidle nesvieti pre poruchu červené svetlo.
59/100

Do stanice bez odchodových návestidiel vchádza pravidelne prechodiaci vlak, ktorý bol zastavený pri vchodovom
návestidle. Kde končí jeho vlaková cesta?

pri vchodovom návestidle z opačnej strany;
pri prvom námedzníku na odchodovej strane;
pri návesti 51b, Stoj.
60/100

Akým slovným hlásením výpravca skončí výluku koľaje?

Výluka prvej traťovej koľaje o 14:30 skončená. Mach;
Výluka prvej traťovej koľaje medzi stanicami Cífer a Šenkvice skončená. Mach;
Výluka prvej traťovej koľaje medzi stanicami Cífer a Šenkvice skončená o 14:30. Mach.
61/100

Čísla koľají vlakov idúcich proti správnemu smeru sa v Dopravnom denníku a Zápisníku voľnosti a správneho
postavenia vlakovej cesty zapisujú:

jedným číslom;
v zlomku, pričom číslo v čitateli znamená traťovú koľaj, z ktorej vlak vojde a číslo v menovateli číslo
vchodovej koľaje alebo číslo v čitateli odchodovú koľaj a v menovateli traťovú koľaj na ktorú vlak pôjde;
dvoma rímskymi číslami.
62/100

Ako sa označujú výkoľajky?

podľa tých istých zásad ako výhybky, pri výkoľajkách sa pred číslo pridá označenie „Vk";
podľa tých istých zásad ako koľaje, pri výkoľajkách sa pred číslo pridá označenie „Vk";
len sa označia indexom „Vk".
63/100

Akým spôsobom sa zisťuje voľnosť vlakovej cesty v stanici so zabezpečovacím zariadením, ktoré pri riadnej činnosti
samočinne znemožňuje postaviť hlavné návestidlo na návesť dovoľujúcu jazdu?

pohľadom do koľajiska;
pochôdzkou v koľajisku;
pohľadom na indikačnú dosku alebo zobrazovaciu jednotku.
64/100

Ak pre poruchu nemožno prestaviť hlavné návestidlo na návesť dovoľujúcu jazdu, dovoľuje sa jazda vlaku
privolávacím návestidlom, písomným rozkazom, telefonicky, rádiotelefonicky. Kedy smie použiť výpravca (strážnik
oddielu) tento postup?

po overení poruchového stavu zabezpečovacieho zariadenia;
po zavedení telefonického dorozumievania;
ak nastane uvedený stav, bez obmedzenia.
65/100

Akým spôsobom sa kryje nezjazdná výhybka?

odvratnou polohou výmen smerujúcich k nezjazdnej výhybke alebo návesťou 51a, Stoj;
vždy odvratnou polohou výmen smerujúcich k nezjazdnej výhybke;
vždy návesťou 51a, Stoj.
66/100

Ako sa dopravujú ľahké koľajové prostriedky?

platia rovnaké dopravné opatrenia ako pre ostatné vlaky;
dopravujú sa bez dopravných opatrení;
túto skutočnosť ohlásia orgánom činným v trestnom konaní.
67/100

Ako sa hlási výluka len časti traťovej koľaje?

Prvá traťová koľaj medzi stanicou Devínska Nová Ves a odbočkou Devínske jazero od 9:00 vylúčená.
Mach;
Medzi stanicou Devínska Nová Ves a odbočkou Devínske jazero bude prvá traťová koľaj vylúčená od
9:00. Mach;
Prvá traťová koľaj medzi stanicou Devínska Nová Ves a odbočkou Devínske jazero vylúčená. Mach.
68/100

Ak je nesprevádzaný posun riadený ručnými návesťami, rušňovodič musí byť vyrozumený o:

platnosti návesti ''Hranica izolovaného úseku'';
druhu zabezpečovacieho zariadenia v stanici;
tom, v ktorých miestach, alebo z ktorých stanovíšť budú dávané návesti pre posun.
69/100

Ak je návestidlo zhasnuté, návesť nezreteľná alebo pochybná, alebo ak sú zároveň dávané návesti rozporné, musí sa
zamestnanec riadiť tou návesťou, ktorá je najzávažnejšia. Ktorou z uvedených návestí sa bude riadiť, ak pôjde o
vchodové návestidlo?

"Výstraha";
"Stoj";
"Posun zakázaný".
70/100

Akými zámkami pre prípad poruchy musia byť vybavené výmeny a prestaviteľné srdcovky na výhybkách s
prestaviteľnými srdcovkami?

výmenovými a odtlačnými zámkami;
prenosnou výmenovou zámkou;
vždy predpísanými zámkami.
71/100

Ako postupuje zamestnanec, ktorý sa nemohol z vážnej príčiny zúčastniť hlásenia predvídaného odchodu?

ihneď uzatvorí závory a očakáva vlak;
ihneď po svojom návrate zapíše do Telefónneho zápisníka príčinu, prečo sa nezúčastnil na hlásení
predvídaného odchodu;
je povinný sa dodatočne sám čo najskôr opýtať na obsah správy.
72/100

Aký je postup v prípade, ak nie je možné pokazenú svetelnú predzvesť prestaviť na návesť 2, Výstraha?

musí sa zhasnúť, na stožiar predzvesti sa umiestni návesť 52a, Výstraha. O poruche a umiestnení návesti
52a, Výstraha, musí byť rušňovodič vlaku vyrozumený písomným rozkazom, ak nebol vyrozumený musí sa
návesť
musí sa zhasnúť, o poruche musí byť rušňovodič vlaku vyrozumený písomným rozkazom, ak nebol
vyrozumený musí sa návesť strážiť;
musí sa zhasnúť, ak predzvesť nemožno zhasnúť a je nutná jazda vlakov, musí byť rušňovodič vlaku
vyrozumený písomným rozkazom o jej poruche a o povinnosti konať pri nej ako pri predzvesti s návesťou
2,
73/100

Akú povinnosť majú zamestnanci, ktorí sledujú jazdu vlaku (PMD), ak zistia závadu ohrozujúcu bezpečnosť
prevádzkovania dráhy?

ohlásia to svojmu prednostovi;
musia vykonať bez omeškania opatrenia na odvrátenie tohto nebezpečenstva;
informujú aspoň jedného dopravcu.
74/100

Ako sa postupuje, ak pri dopravných hláseniach nesúhlasí podpis hlásenia s oznámeným priezviskom alebo ak chýba
priezvisko pri hlásení, pri ktorom je predpísané?

hlásenie nemožno považovať za platné, kým sa nezrovnalosti nevysvetlia;
možno hlásenie považovať za platné, ak sa zamestnanci poznajú po hlase;
možno hlásenie považovať za platné za predpokladu, že je dávané na traťovom telefóne, ku ktorému
okrem oprávneného zamestnanca nemá nikto iný prístup.
75/100

Ako sa postupuje pri príprave vlakovej cesty, ak nie je vlaková cesta na slepej koľaji voľná v celej dĺžke?

jazda vlaku na takúto koľaj je zakázaná;
ako pri vchode na voľnú koľaj, ak je miesto zastavenia pred stojacimi vozidlami označené návesťou „Stoj“
;
ako pri vchode na obsadenú koľaj.
76/100

Predvídaný odchod môže byť ohlásený:

len keď došla odhláška za predchádzajúcim vlakom;
len keď došiel križujúci vlak;
bez ohľadu na to, či došla odhláška alebo či došiel križujúci vlak.
77/100

Aký príkaz použije výpravca pre prípravu vlakovej cesty, keď zistí že pred vchodovým návestidlom stojí vlak, ktorého
číslo nepozná?

“Vlak na .... (číslo koľaje) koľaj”;
„Vlak, ktorý stojí pri vchodovom návestidle na .... (číslo koľaje) koľaj”;
“Vlak idúci z (názov susednej dopravne) na ..... (číslo koľaje) koľaj”.
78/100

Ak nemožno na neprenosnom návestidle platnom pre posun, zmeniť návestný znak na návesť dovoľujúcu posun na
dopravných koľajach, súhlas na posun okolo takéhoto návestidla dá:

výpravca rozkazom "V";
výhybkár priamo;
výpravca priamo alebo prostredníctvom výhybkára.
79/100

Ako sa postupuje, ak sa posunujúcemu dielu (PMD) nedovoľuje vchod do stanice dohodnutým spôsobom?

PMD zastaví pri vchodovom návestidle a o ďalšom postupe sa dohodne s výpravcom;
PMD zastaví pred krajnou výhybkou a o ďalšom postupe sa dohodne s výpravcom;
ak je pri vchodovom návestidle telefón, PMD zastaví pri tomto návestidle, ak je pokazený môže
pokračovať až
po krajnú výhybku. O ďalšom postupe sa dohodne s výpravcom.
80/100

Ak je potrebné vchádzajúcemu vlaku označiť miesto zastavenia návesťou 51 Stoj, pred miestom pravidelného
zastavenia, podmienku predzvestenia spĺňa jazda vlaku na návesť rýchlosť:

30 km.h-1 a Výstraha;
40 km.h-1 a Výstraha;
50 km.h-1 a Výstraha.
81/100

Ak prevezme riadenie posunu iný oprávnený zamestnanec:

nerobia sa žiadne opatrenia;
výpravca zapíše zmenu do Dopravného denníka;
vyrozumejú sa všetci zamestnanci zúčastnení na posune o tom, kto bude riadiť ďalší posun.
82/100

Ak výpravca DOT nemá kontrolu voľnosti a správneho postavenia vlakovej cesty a nemôže postaviť odchodové
návestidlo na návesť dovoľujúcu jazdu:

vyrozumie udržujúcich zamestnancov a počká na odstránenie poruchy;
nariadi oprávnenému zamestnancovi skontrolovať voľnosť vlakovej cesty a správne postavenie výhybiek;
nariadi zamestnancovi správne postavenie výmen.
83/100

Dopravnú činnosť môžu vykonávať zamestnanci, ktorí:

spĺňajú predpoklady na odbornú, zdravotnú a psychickú spôsobilosť (podľa všeobecne platných právnych
predpisov);
sa zúčastňujú pravidelného školenia, periodických skúšok a ďalších skúšok (podľa všeobecne platných
právnych predpisov a predpisu Z3 ŽSR);
majú platnú skúšku v Preukaze o odbornej spôsobilosti, preukaze BOZP a sú Štátnym dráhovým úradom
na túto činnosť splnomocnení (podľa všeobecne platných právnych predpisov, predpisov Z3 ŽSR a Z2
ŽSR).
84/100

Ako postupujú zamestnanci vykonávajúci dopravnú činnosť, ak dostanú správu alebo sami zistia, že ušli vozidlá alebo
je ohrozená bezpečnosť v medzistaničnom úseku?

ohlásia to prednostovi ŽST;
urobia všetky opatrenia, aby zabránili nehodovej udalosti;
túto skutočnosť ohlásia orgánom činným v trestnom konaní.
85/100

Akým spôsobom sa kryje nezjazdné miesto v stanici?

z oboch strán návesťou 51a, Stoj;
len z tej strany, z ktorej sa očakáva vchod vlaku alebo PMD;
krycím návestidlom.
86/100

Ako doplní výpravca hlásenie na prípravu vlakovej cesty v odbočných staniciach, ak nie sú osobitne určené vchodové
(odchodové) koľaje pre odbočnú trať?

hlásenie je totožné ako v ostatných staniciach;
hlásenie sa doplní priezviskom výpravcu;
hlásenie sa doplní o názov susednej stanice, z ktorej vlak prichádza alebo do ktorej odchádza.
87/100

Ak za voľnosť vlakovej cesty zodpovedajú aj iní zamestnanci ako sú výpravcovia a výhybkári, spôsob zisťovania
voľnosti vlakovej cesty je uvedený v:

Prevádzkovom poriadku;
Tabuľkách traťových pomerov;
ZCP.
88/100

Denný znak návesti 133, Stoj pre užívateľov pozemnej komunikácie tvorí krúženie:

červenou alebo žltou zástavkou proti obom smerom pozemnej komunikácie;
žltou zástavkou proti obom smerom pozemnej komunikácie;
červenou zástavkou proti obom smerom pozemnej komunikácie.
89/100

Ak sú vo vlakovej ceste výhybky nezávislé na hlavnom návestidle, smie byť vlaková cesta zrušená:

kedykoľvek;
len vtedy, keď je príslušné návestidlo prestavené na návesť 1, alebo 32, Stoj, a keď vlak minie výhybky
prechádzané proti hrotu, prípadne až keď zastane;
en vtedy, keď je príslušné návestidlo prestavené na návesť 1, alebo 32 Stoj a keď vlak minie výhybky
prechádzané proti hrotu, prípadne až keď zastane a uvoľní uzáveru koľaje.
90/100

Aby nedošlo k zámene návesti nesprevádzaný posun nie je možné riadiť ručnými návesťami pre posun ak:

sa súčasne posunuje na susedných koľajách;
je viditeľnosť menšia ako 100 m;
je užitočná dĺžka koľaje menšia ako 100 m.
91/100

Ak bola nariadená obsluha priecestia, musí byť pred vlakom (PMD) zatvorené:

päť minút pred príchodom vlaku (PMD) na priecestie;
tri minúty pred príchodom vlaku (PMD) na priecestie;
skôr ako vlak (PMD) vojde na priecestie.
92/100

HDV a traťový stroj pri posune za zníženej viditeľnosti musí byť označené:

najmenej jedným bielym svetlom na čele vozidla v smere jazdy posunujúceho dielu;
najmenej jedným bielym svetlom umiestneným na obidvoch čelách vozidla;
dvomi bielymi svetlami v rovnakej výške, doplnené reflektorovým svetlom.
93/100

Do Zápisníka voľnosti a správneho postavenia vlakovej cesty sa zapisujú údaje o vlaku (PMD):

číslo vlaku (PMD), číslo koľaje, časový údaj kedy bola vlaková cesta postavená, kedy bol zastavený rušiaci
posun, predvídaní odchod v prípade, že výhybkár obsluhuje PZZ;
všeobecné údaje o vlakoch a PMD;
dĺžka, hmotnosť, brzdiaca hmotnosť a brzdiace percentá.
94/100

Ak sa vozne pri posune odrazili alebo spustili výhybkári a posunovači sledujú:

rýchlosť vozňov;
rýchlosť a spojenie vozňov;
jazdu odrazených alebo spustených vozňov.
95/100

Aké označenie majú trpasličie hlavné návestidla, ktorých návesť "Stoj" platí pre vlaky aj pre posun?

na označovacom páse sú červené a biele pásy, pričom biele pásy majú približne polovičnú výšku pásov
červených;
na označovacom páse sú červené a biele pásy rovnakej šírky;
nemajú označovací pás.
96/100

Ako sa zaistí ručne prestavovaná výhybka, ktorá nemá uzáver a záverný hák výmenovej zámky je poškodený?

odtlačnými zámkami;
prenosnou výmenovou zámkou;
vždy pákovými zámkami.
97/100

Ako sa postupuje, ak návestí výhybkové návestidlo návesť pochybnú alebo neúplnú?

jazda vlaku alebo posunujúceho dielu je cez takúto výhybku zakázaná;
jazda vlaku alebo posunujúceho dielu je cez takúto výhybku dovolená;
nesmie byť cez túto výhybku dovolená jazda vlaku alebo posunujúceho dielu, dokiaľ sa oprávnený
zamestnanec nepresvedčí, že je výmena správne prestavená.
98/100

Akú povinnosť majú výhybkári po ohlásení, že vlaková cesta je postavená?

kontrolujú vlakovú cestu;
vlakovú cestu strážia len pohľadom na zabezpečovacie zariadenie;
vlakovú cestu strážia a sledujú vlak až do jeho príchodu alebo odchodu.
99/100

"Biela štvorcová na vrchole postavená tabuľka s dvoma čiernymi kruhmi" vyjadruje návesť:

"Posun medzi dopravňami povolený";
"Posun za námedzník;
"Posun cez hranicu izolovaného úseku".
100/100

Akú farbu má zástavka, ktorou dávajú za dňa výhybkári ručné návesti pre posun?

modrú so žltým pruhom;
červenú;
žltú.